Чем отличается язык от речи. О языке и речи

Язык неразрывно связан с обществом, его культурой и людьми, которые живут и трудятся в обществе. Принадлежащий обществу язык и его использование каждым отдельным человеком – два разных, хотя и тесно взаимосвязанных явления: с одной стороны, это общественное явление, некая совокупность единиц, правила употребления которых хранятся в коллективном сознании носителей языка; с другой стороны, это индивидуальное использование какой-то части этой совокупности. Сказанное позволяет разграничивать два понятия – язык и речь.

Язык и речь образуют единый феномен человеческого языка. Язык это совокупность средств общения людей посредством обмена мыслями и правил употребления этих средств; язык как сущность находит свое проявление в речи. Речь представляет собой использование имеющихся языковых средств и правил в самом языковом общении людей, поэтому речь может быть определена как функционирование языка.

Таким образом, язык и речь тесно взаимосвязаны: если нет речи, то нет и языка. Чтобы в этом убедиться, достаточно представить себе, что существует некий язык, на котором никто не говорит и не пишет, и при этом не сохранилось ничего, что было бы написано на нем раньше. В этом случае разве мы можем знать о существовании этого языка? Но и речь не может существовать без языка, поскольку речь – это его практическое использование. Язык необходим, чтобы речь была понятной. Без языка речь перестает быть собственно речью и превращается в набор бессмысленных звуков.

Несмотря на то что язык и речь, как уже говорилось, образуют единый феномен человеческого языка, каждый из них имеет свои, противоположные, особенности:

1) язык – это средство общения; речь – это воплощение и реализация языка, который посредством речи выполняет свою коммуникативную функцию;

2) язык абстрактен, формален; речь материальна, в ней корректируется все, что есть в языке, она состоит из артикулируемых звуков, воспринимаемых слухом;

3) язык стабилен, статичен; речь активна и динамична, для нее характерна высокая вариативность;

4) язык является достоянием общества, в нем отражается «картина мира» говорящего на нем народа; речь индивидуальна, она отражает лишь опыт отдельного человека;

5) для языка характерна уровневая организация, которая вносит в последовательность слов иерархичесие отношения; речь имеет линейную организацию, представляя собой последовательность слов, связанных в потоке;

6) язык независим от ситуации и обстановки общения – речь контекстно и ситуативно обусловлена, в речи (особенно поэтической) единицы языка могут приобретать ситуативные значения, которые в языке у них отсутствуют (пример – начало одного из стихотворений С. Есенина: «Отговорила роща золотая березовым веселым языком»).

Понятия язык и речь соотносятся, таким образом, как общее и частное: общее (язык) выражается в частном (речи), частное же (речь) есть форма воплощения и реализации общего (языка).

Являясь важнейшим средством общения, язык объединяет людей, регулирует их межличностное и социальное взаимодействие, координирует их практическую деятельность, обеспечивает накопление и хранение информации, являющейся результатом исторического опыта народа и личного опыта индивида, формирует сознание индивида (индивидуальное сознание) и сознание общества (общественное сознание), служит материалом и формой художественного творчества.

Таким образом, язык тесно связан со всей человеческой деятельностью и выполняет разнообразные функции.

Функции языка – это проявление его сущности, его назначения и действия в обществе, его природы, т. е. его характеристики, без которых язык не может существовать. Главнейшие базовые функции языка – коммуникативная и когнитивная, имеющие разновидности, т. е. функции более частного характера.

Коммуникативная функция означает, что язык является важнейшим средством человеческого общения (коммуникации), т. е. передачи от одного лица другому какого-либо сообщения с той или иной целью. Язык существует именно для того, чтобы обеспечивать общение (коммуникацию). Общаясь друг с другом, люди передают свои мысли, чувства и душевные переживания, воздействуют друг на друга, добиваются общего взаимопонимания. Язык дает им возможность понять друг друга и наладить совместную работу во всех сферах человеческой деятельности, являясь одной из сил, которые обеспечивают существование и развитие человеческого общества.

Коммуникативная функция языка играет ведущую роль. Но язык может выполнить эту функцию благодаря тому, что он подчинен строю мышления человека; поэтому возможен обмен информацией, знаниями, опытом.

Из этого неизбежно следует вторая основная функция языка – когнитивная (т. е. познавательная, гносеологическая), означающая, что язык – важнейшее средство получения новых знаний о действительности. Когнитивная функция связывает язык с мыслительной деятельностью человека.

Помимо перечисленных язык выполняет еще ряд функций:

Фатическая (контакто-устанавливающая) – функция создания и поддержания контакта между собеседниками (формулы приветствия при встрече и прощании, обмен репликами о погоде и т. п.). Общение происходит ради общения и в основном неосознанно (реже – сознательно) направлено на установление или поддержание контакта. Содержание и форма фатического общения зависят от пола, возраста, социального положения, взаимоотношений собеседников, однако в целом такое общение стандартно и минимально информативно. Стандартность, поверхностность фатического общения помогают устанавливать контакты между людьми, преодолевать разобщенность и некоммуникабельность;

Эмотивная (эмоционально-экспрессивная) – выражение субъективно-психологического отношения автора речи к ее содержанию. Она реализуется в средствах оценки, интонации, восклицании, междометиях;

Конативная – функция усвоения информации адресатом, связанная с сопереживанием (магическая сила заклинаний или проклятий в архаическом обществе или рекламные тексты – в современном);

апеллятивная – функция призыва, побуждения к тем или иным действиям (формы повелительного наклонения, побудительные предложения);

Аккумулятивная – функция хранения и передачи знаний о действительности, традициях, культуре, истории народа, национальном самосознании. Эта функция языка связывает его с действительностью (фрагменты действительности, выделенные и обработанные сознанием человека, закрепляются в единицах языка);

Метаязыковая (речевой комментарий) – функция истолкования языковых фактов. Использование языка в метаязыковой функции обычно связано с трудностями речевого общения, например при разговоре с ребенком, иностранцем или другим человеком, не вполне владеющим данным языком, стилем, профессиональной разновидностью языка. Метаязыковая функция реализуется во всех устных и письменных высказываниях о языке – на уроках и лекциях, в словарях, в учебной и научной литературе о языке;

Эстетическая – функция эстетического воздействия, проявляющаяся в том, что говорящие начинают замечать сам текст, его звуковую и словесную фактуру. Отдельное слово, оборот, фраза начинают нравиться или не нравиться. Эстетическое отношение к языку означает, таким образом, что речь (именно сама речь, а не то, о чем сообщается) может восприниматься как прекрасное или безобразное, т. е. как эстетический объект. Эстетическая функция языка, будучи основной для художественного текста, присутствует и в повседневной речи, проявляясь в ее ритмичности, образности.

Таким образом, язык полифункционален. Он сопровождает человека в самых различных жизненных обстоятельствах. С помощью языка человек познает мир, вспоминает прошлое и мечтает о будущем, учится и учит, работает, общается с другими людьми.

Культура речи

Прежде чем говорить о культуре речи, нужно знать, что такое культура вообще.

Язык – это не только важнейшее средство общения между людьми, но и средство познания, которое позволяет людям накапливать знания, передавая их другим людям и другим поколениям.

Совокупность достижений человеческого общества в производственной, общественной и духовной деятельности называется культурой. Поэтому можно сказать, что язык является средством развития культуры и средством усвоения культуры каждым членом общества. Культура речи – важнейший регулятор системы «человек – культура – язык», проявляющийся в речевом поведении.

Под культурой речи понимается такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.

Согласно этому определению культура речи включает три компонента: нормативный, коммуникативный и этический. Важнейшим из них по значимости является нормативный аспект культуры речи.

Языковые нормы – явление историческое. Их появление обусловило формирование в недрах национального языка обработанной и закрепленной на письме разновидности – языка литературного. Национальный язык – общий язык всей нации, охватывающий все сферы речевой деятельности людей. Он неоднороден, поскольку в его составе присутствуют все разновидности языка территориальные и социальные диалекты, просторечие, жаргон, литературный язык. Высшей формой национального языка является литературный – язык нормированный, обслуживающий культурные потребности народа; язык художественной литературы, науки, печати, радио, театра, государственных учреждений.

Понятие «культура речи» теснейшим образом связано с понятием «литературный язык»: одно понятие предполагает другое. Культура речи возникает вместе со становлением и развитием литературного языка. Одна из основных задач культуры речи – сохранение и совершенствование литературного языка, который имеет следующие признаки:

1) письменная фиксация устной речи: наличие письменности оказывает влияние на характер литературного языка, обогащая его выразительные средства и расширяя сферы применения;

2) нормированность;

3) общеобязательность норм и их кодификация;

4) разветвленная функционально-стилистическая система;

5) диалектическое единство книжной и разговорной речи;

6) тесная связь с языком художественной литературы;

Что же такое норма? Под нормой понимают общепринятое употребление языковых средств, совокупность правил (регламентации), упорядочивающих употребление языковых средств в речи индивида.

Таким образом, средства языка – лексические, морфологические, синтаксические, орфоэпические и др. – складываются из числа сосуществующих, образуемых или извлекаемых из языка пассива.

Норма может быть императивной (т. е. строго обязательной) и диспозитивной (т. е. не строго обязательной). Императивная норма не допускает вариантности в выражении языковой единицы, регламентируя только один способ ее выражения. Нарушение этой нормы расценивается как слабое владение языком (например, ошибки в склонении или спряжении, определении родовой принадлежности слова и др.). Диспозитивная норма допускает вариантность, регламентируя несколько способов выражения языковой единицы (например, чашка чая и чашка чаю, творог и творог и т. д.). Вариантность в употреблении одной и той же языковой единицы часто является отражением переходной ступени от устаревшей нормы к новой. Варианты, видоизменения или разновидности данной языковой единицы могут сосуществовать с ее основным видом.

Возможны три степени соотношения «норма – вариант»:

а) норма обязательна, а вариант (прежде всего – разговорный) запрещен;

б) норма обязательна, а вариант допустим, хотя и нежелателен;

в) норма и вариант равноправны.

В последнем случае возможно дальнейшее вытеснение старой нормы и даже рождение новой.

Будучи достаточно устойчивой и стабильной, норма как категория историческая подвержена изменениям, что обусловлено самой природой языка, находящегося в постоянном развитии. Возникающая в этом случае вариантность не разрушает нормы, а делает ее более тонким инструментом отбора языковых средств.

В соответствии с основными уровнями языка и сферами использования языковых средств выделяются следующие типы норм:

1) орфоэпические (произносительные) , связанные со звуковой стороной литературной речи, ее произношением;

2) морфологические, связанные с правилами образования грамматических форм слова;

3) синтаксические, связанные с правилами употребления словосочетаний и синтаксических конструкций;

4) лексические, связанные с правилами словоупотребления, отбора и использования наиболее целесообразных лексических единиц.

Языковая норма имеет следующие особенности: устойчивость и стабильность, обеспечивающие равновесие системы языка на протяжении длительного времени;

Общераспространенность и общеобязательность соблюдения нормативных правил (регламентаций) как взаимодополняющие моменты «управления» стихией речи;

Культурно-эстетическое восприятие (оценка) языка и его фактов; в норме закреплено все лучшее, что создано в речевом поведении человечества;

Динамический характер (изменяемость), обусловленный развитием всей системы языка, реализующейся в живой речи;

Возможность языкового «плюрализма» (сосуществование нескольких вариантов, признающихся нормативными) как следствие взаимодействия традиций и новаций, стабильности и мобильности, субъективного (автор) и объективного (язык), литературного и нелитературного (просторечие, диалекты).

Нормативность, т. е. следование нормам литературного языка в процессе общения, справедливо рассматривается как основа, фундамент речевой культуры.

С вопросами норм, их вариантности тесно связано понятие кодификации (от лат. codificatio) – лингвистически достоверного описания фиксации норм литературного языка в специально предназначенных для этого источниках (учебниках грамматики, словарях, справочниках, пособиях). Кодификация предусматривает сознательный отбор того, что предписывается употреблять как правильное.

Вторым по значимости после нормативности является коммуникативный компонент культуры речи.

Высокая культура речи заключается в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (т. е. наиболее выразительное), и наиболее уместное (т. е. самое подходящее для данного случая), и, следовательно, стилистически оправданное, как заметил в свое время С.И. Ожегов.

Язык выполняет ряд коммуникативных задач, обслуживая разные сферы общения. Каждая из сфер общения в соответствии со своими коммуникативными задачами предъявляет к языку определенные требования. Коммуникативный компонент играет решающую роль в достижении целей общения. Соблюдение норм языка, всех правил этики общения не гарантирует создание удовлетворительных текстов. Например, многие инструкции по использованию бытовой техники перенасыщены специальной терминологией и поэтому непонятны неспециалисту. Если какая-либо лекция читается без учета того, что реально известно слушателям о предмете лекции, у лектора мало шансов быть «принятым» аудиторией.

Язык располагает большим арсеналом средств. Главнейшее требование к хорошему тексту – использование таких языковых средств, которые с максимальной полнотой и эффективностью выполняют поставленные задачи общения (коммуникативные задачи). Изучение текста с точки зрения соответствия его языковой структуры задачам общения получило в теории культуры речи название коммуникативного аспекта культуры владения языком.

Соединение знания языка с опытом речевого общения, умение конструировать речь в соответствии с требованиями жизни и воспринимать ее с учетом замысла автора и обстоятельств общения обеспечивают совокупность коммуникативных качеств речи. К ним относятся: правильность (отражение соотношения «речь – язык»), логичность («речь – мышление»), точность («речь – действительность»), лаконизм («речь – общение»), ясность («речь – адресат»), богатство («речь – языковая компетенция автора»), выразительность («речь – эстетика»), чистота («речь – нравственность»), уместность («речь – адресат», «речь – ситуация общения»).

Совокупность коммуникативных качеств речи в речевой жизни индивида объединяется в понятие речевой культуры отдельной личности, а также социального и профессионального сообщества людей.

Еще один аспект культуры речи – этический. В каждом обществе существуют свои этические нормы поведения. Этика общения, или речевой этикет, требует соблюдения в определенных ситуациях некоторых правил языкового поведения.

Этический компонент проявляет себя главным образом в речевых актах – целенаправленных речевых действиях: выражение просьбы, вопроса, благодарности, приветствия, поздравления и т. п. Речевой акт осуществляется в соответствии с особыми, принятыми в данном обществе и в данное время правилами, которые определяются многими факторами, не имеющими отношения к лингвистике, – возрастом участников речевого акта, официальными и неофициальными отношениями между ними и т. п.

Особая область этики общения – явные и безусловные запреты использования определенных языковых средств, например в любых ситуациях категорически запрещается сквернословие. Под запретом могут находиться и некоторые интонационные языковые средства, например разговор на «повышенных тонах».

Таким образом, этический аспект культуры речи предполагает необходимый уровень этики общения в разных социальных и возрастных группах носителей литературного языка, а также между этими группами.

Обеспечение максимальной эффективности общения связано со всеми тремя выделяемыми компонентами (нормативным, коммуникативным, этическим) культуры речи.

Современный русский литературный язык, выражая эстетически-художественную, научную, общественную, духовную жизнь народа, служит самовыражению личности, развитию всех форм словесного искусства, творческой мысли, нравственному возрождению и совершенствованию всех сторон жизни общества на новом этапе его развития.

Контрольные вопросы и задания

1. Что такое языкознание?

2. Раскройте содержание понятия «система языка».

3. Назовите и охарактеризуйте основные единицы языка. Что является основой их выделения и противопоставления?

4. Что такое уровни языка? Перечислите их.

5. Что такое парадигматические, синтагматические и иерархические отношения языковых единиц? В чем проявляются основные различия между ними?

6. Какие разделы включает в себя наука о языке?

7. Какими свойствами обладает языковой знак?

8. Что такое линейность языкового знака?

9. В чем проявляется произвольность языкового знака?

10. О каком свойстве языкового знака свидетельствуют пары слов: коса (женская) – коса (песчаная); мир (спокойствие) – мир (Вселенная)?

11. Как соотносятся понятия «язык» и «речь»?

12. Назовите и охарактеризуйте функции языка.

13. Дайте определение культуры речи.

14. Что такое литературный язык? Какие сферы человеческой деятельности он обслуживает?

15. Назовите основные признаки литературного языка.

16. Какие три аспекта культуры речи считаются ведущими? Охарактеризуйте их.

17. Раскройте содержание понятия «норма литературного языка». Перечислите характерные особенности языковой нормы.

18. Охарактеризуйте коммуникативные качества речи.

19. Назовите основные типы языковых норм.

Укажите правильный вариант ответа

1. Единицами языка являются:

а) слово, предложение, словосочетание;

б) фонема, морфема, суждение;

в) словосочетание, понятие, морфема.

2. В средствах оценки, интонации, междометиях реализуется:

а) эмотивная функция языка;

б) фатическая функция языка;

в) когнитивная функция языка;

г) апеллятивная функция языка.

3. К характеристикам речи относятся:

а) материальность;

б) стабильность;

в) линейная организация;

г) независимость от ситуации;

д) индивидуальность.

4. Языкознание (лингвистика) – наука:

а) о естественном человеческом языке;

б) о свойствах знаков и знаковых систем;

в) о психических процессах, связанных с порождением и восприятием речи;

г) о структуре и свойствах научной информации;

д) о быте и культуре народов.

5. Общую типологию словарей разрабатывает:

а) лексикография;

б) семасиология;

в) лексикология;

г) грамматика.

6. С мыслительной деятельностью человека язык связывает:

а) когнитивная функция;

б) эмотивная функция;

в) фатическая функция;

г) апеллятивная функция.

7. Универсальным средством общения людей язык является, выполняя:

а) коммуникативную функцию;

б) фатическую функцию;

в) метаязыковую функцию;

г) эмотивную функцию.

8. К характеристикам языка относятся:

а) абстрактность;

б) активность, высокая вариантность;

в) достояние всех членов общества;

г) уровневая организация;

д) контекстная и ситуативная обусловленность.

9. Единицы языка связаны иерархическими отношениями, когда:

а) фонемы входят в звуковые оболочки морфем;

б) предложения состоят из слов;

в) морфемы при их связи образуют слова.

10. Для называния и различения объектов окружающей действительности служит:

11. Для называния и различения объектов окружающей действительности служит:

а) номинативная функция языковой единицы;

б) коммуникативная функция языковой единицы;

в) формообразующая функция языковой единицы.

12. Для установления связи между явлениями и передачи информации служит:

а) коммуникативная функция языковой единицы;

б) номинативная функция языковой единицы.

13. Смыслоразличительную функцию выполняет:

а) фонема;

б) морфема;

г) предложение.

14. Словообразующую и словоизменительную функцию выполняет:

а) морфема;

б) фонема;

г) словосочетание.

15. Номинативную функцию выполняет:

б) предложение;

в) морфема;

г) фонема.

16. Слова, образующие синонимический ряд, антонимическую пару, вступают:

а) в парадигматические отношения;

б) синтагматические отношения;

в) иерархические отношения.

17. Звуки или морфемы в составе слова, слова или словосочетания в составе предложения могут служить примером:

а) синтагматических отношений;

б) парадигматических отношений;

в) иерархических отношений.

18. Смысловая оформленность и законченность – признак:

а) предложения;

б) словосочетания;

19. Коммуникативным знаком является:

а) предложение;

б) морфема;

20. К естественным знакам относятся:

а) знаки-признаки;

б) знаки дорожного движения;

в) дым в лесу;

г) символы.

21. К искусственным знакам относятся:

а) знаки-информаторы;

б) языковые знаки;

в) морозный узор на стекле;

г) жаркое солнце.

22. Способность языкового знака комбинироваться с другими знаками – это его:

а) комбинационность;

б) линейность;

в) системность;

г) двусторонность.

23. Язык отличается от других знаковых систем тем, что он:

а) материален;

б) социален;

в) обслуживает общество во всех сферах его деятельности.

Сложность определения «речь» и «язык» заключают в себе многозначность и соотносятся как синонимы. Выдающиеся исследования выделяют серию важных аспектов в референции языка и речи, что приближает нас к рецензии об отличиях.

Общее значение «язык» и «речь»

Один из первых кто решил обозначить общее построение языка Ф.де Соссюр. Весь педпроцесс разговора и слушания,он обозначил общим формулированием – речевая деятельность, под которой подразумевает систему элементарных словосочетаний, высказываний и слов. Сложность в заключении языка от речи в том, что язык обусловлено назначили к философской подтипу, а речь определили к лингвистическому направлению. Такие условия разделения дают целенаправленные общенаучные дискуссии, миссия которых является найти общетеоретическое основание речевой функции человека.

Язык как составляющая часть речи проникает всю речь и её разносторонность. В звучании речи человека, всё интерпретируется случайным или косвенным действием речи. По этому, резкого различия грани языка и речи нет, это не похожие представления различных показателей формализации общности объективной конкретики. Давайте же рассмотрим по подробнее эти оба определения, чтоб понять разницу.

Значимость определения «язык»

Язык интерпретируется всеохватывающим способом соединяющий лексические и грамматические знаки с компоновавшиеся в активную структуру. Это признанное лингвокультурное утверждение в особенности речевой функции каждого человека. Осваивая искусство языка мы инстинктивно применяем готовую форму базированной речи, построение оборота речи, их комбинирование. Запоминаем лексическое значение фраз и их направление смысла и вариантивности. Речь разрешается детализировать универсализированным высказыванием мысли завершающийся в общенародном языке. Язык зарождается и модернизируется в общественной среде и неотъемлемый от такого понимания как народ и нация.

Основные черты национального языка передают образец словоформы только при условии взаимосвязи отдельных людей. Неординарное возникновение беспрерывно передаёт установленную степень обобщённого понимания, которое расценивает язык как способ выразить чувства, рассуждения и переживания. Язык закреплён требовательным лингвистической фундаментальной последовательностью и наблюдаемый совершенной целостностью. Язык переменчивый и манёвренный и эти свойства обнаруживаются в диалекте, молве и наречии. Отличительная черта речевой функции индивидуальная каждого обладателя языка.

Формулирование значения «речь»

Лексикографы объясняют слово «речь» как действие оборота дееспособности отображения эмоций и воображения или речевого восприятия произносимого словесного информирования. Подразумевается в формулировании речи применяются актуальные обстоятельства и соединения выраженной мысли многообъемного языка, так же процесс разваривания и его последствия. Трактованием речи определено аналогичность аудиальной памяти личности, в которой не должно быть умопостигаемой тормозящей речевой функции.

Речь воспринимают как употребление языка в реальных обстоятельствах в следствии сформировавшись как изложенное понятия многогранности языка. Применяя всем известные и популярные тонкости языка выражают объективные характеристики разделяющие их на длительность речи, темп, стадия громкости, артикуляционная чёткость, произношение имеют только косвенное причастие к языку.

Отличительная черта языка отличает человека от мира и живой природы духовным основанием и физическим обличием. Восприятие языка предъявляет постоянную жизнедеятельность духа устремляющегося в превращения звуков и мышления. Исходя из этого следует что осознанность поведения человека в течении формировании речи влияет на весь процесс саморазвития речи.

Отличия языка и речи

В входе исследования несхожесть языка и речи состоит в том, что язык значится инструментом соприкосновения речи, как действие взаимосвязи в разговоре человека. Речь характеризуется громкими или тихими особенностями, а так же быстрой или медленной, длинной или краткой речью и эти черты не присущие языку. В разнообразие речи включает в себя монологический подвид, когда собеседник только слушает и диалогический вид, когда слушатель участвует в разговоре и эта конкретика является тому, что язык не может включать в себя эти разновидности.

Язык обусловили как знаковую теорию имеющая два направления синтагматики и семантики, если же речь определить как знаковую систему, то добавляется ещё направлении прагматики.В течении разговора мы распределяем характеризующие тонкости речи таких как множественных повторений различных элементов языка, которые выделяются в тех или иных обстоятельствах при разговоре.

Если рассматривать определение языка и речи в поверхностной форме, то можно охарактеризовать язык как отрегулированная структура индивидуальных знаков, то в соответствии речь заключается в использовании языка людьми как действие проявляющееся в словесной или письменной форме.Исходя из этого можно заключить что язык и речь координированы между собой и они не могут использоваться по отдельности, так как невозможно употреблять то, чего не существует.

«Речь – конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую (включая внутреннее проговаривание) или письменную форму. Под речью понимают как сам процесс говорения (речевую деятельность), так и его результат (речевые произведения, фиксируемые памятью или письмом).» (Речь // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой М. 1990)

«Под языком следует понимать систему объективно существующих, социально закрепленных знаков, соотносящих понятийное содержание и типовое звучание, а также систему правил их употребления и сочетаемости.» (там же.)

1.Язык и речь: общее и различное.

Л.В. Щерба считал, что речь – одна из сторон, или составных частей, языка (в широком смысле слова). В языке он видел:

● структуру (грамматику, словарь, систему звуков и пр.);

● механизмы речи, или прагматику языка;

● материал языка, т.е. совокупность всего того, что на языке написано, произнесено - в его лучших литературных образцах.

В речи реализуются все богатства языка, все его выразительные возможности. И это единственный канал их реализации. В то же время язык обогащается через речь, в него входят новые слова, новые оттенки уже известных слов, их значения, новые варианты сочетаемости, новая фразеология. В речевой стихии возникает все новое в языке, переосмысливается и переоценивается старое, формируется «языковой вкус эпохи» (В. Г. Костомаров).

Как известно, язык – знаковая система. Знаки – это морфемы, слова, фразеологические единицы, словосочетания, предложения. Под системой подразумеваются уровни языка, его внутренние связи, взаимодействия, правила языка, парадигмы, модели.

Язык как знаковая система используется людьми для формирования и выражения мысли, эмоций, для внутреннего диалога, общения с другими людьми этого же языкового коллектива.

Речь – это само общение, выражение мысли, самовыражение личности. Речь – это вербальное, языковое общение, самовыражение.

Язык – потенциальная система знаков, сам по себе он не приходит в действие, он хранится в памяти каждого человека – языковой личности, он нейтрален по отношению к кипящей вокруг жизни. Его знаки и правила записаны в многочисленных фолиантах, таким образом он сохраняется для всех носителей данного языка (например русского), и для потомков, и для истории.

Речь – это действие и его продукт, это деятельность людей, она всегда мотивирована – вызвана обстоятельствами, ситуацией, всегда имеет определенную цель, направлена на решение каких-либо задач – социальных и личных.

Язык стремится к стабильности, он консервативен, принимает новшества не сразу, а лишь под давлением требований его целей и потребителей.



Например, русский язык времен А.С. Пушкина нам – спустя почти 200 лет – не только вполне понятен, но и в основном служит образцом, эталоном.

Речь допускает вольности, именно в речи (в узусе) появляются новые слова, фонетические и даже грамматические отклонения, которые либо так и остаются случайными, окказиональными и вскоре исчезают, забываются или, утверждаясь постепенно, становятся фактами языковой системы.

Язык подчиняется жесткой норме, которая в государстве приобретает силу юридического закона. Норма устанавливается, точнее – формулируется, специалистами-языковедами, которые руководствуются традицией, закономерностями языка, литературным употреблением языковых средств, языковой интуицией. Норма сохраняется в виде словарей (толковых, орфоэпических, орфографических), в сводах грамматических и орфографических правил. Хранителями литературной нормы являются лучшие театры.

Речь тоже, в идеале, подчиняется норме литературного языка – и в словоупотреблении, и в произношении, и в правописании, но нарушения нормы в речевой стихии все же имеют место так как речь в отличие от языка индивидуальна. При всех усилиях школы и других образовательных систем вряд ли удастся когда-либо достичь стопроцентного овладения литературной нормой, потому что речь и утверждает, и постоянно корректирует ее, сама обновляет норму.

Не следует забывать и того, что нарушения нормы подчас необходимы как средство высшей выразительности. И.С. Тургенев, один из самых строгих стилистов (его произведения широко пользуются в обучении русскому литературному языку), порой сознательно идет на нарушения нормы: слово принципы нигилист Базаров у него произносит как «прынцыпы», а Кирсанов – «пренсипы», на французский лад. Цель авторского нарушения нормы – языковая характеристика этих персонажей.

Язык стабилизирует, сплачивает народность, нацию, государство, выполняет охранительные функции. Известны такие понятия, как «государственный язык», «язык межнационального общения». Для языка характерны центростремительные тенденции

Речь, являясь реализацией языка, разумеется, тоже объединяет людей одной народности и даже представителей разных народностей, но она в то же время порождает жаргоны, арго, профессионализмы, сохраняет диалектные и индивидуальные особенности людей. Иными словами, речь подвержена центробежным тенденциям.

Язык обслуживает весь народ как языковой коллектив, он в этом смысле безразличен к отдельным личностям. Речь же всегда индивидуальна, она продуцируется индивидом, обслуживает его, отражает и выражает его как личность, она ситуативна.

Язык имеет уровневую структуру (его уровни: произносительный, морфемный, лексический, морфологический, синтаксический, уровень текста). Речь же линейна, она развертывается во времени и в пространстве подобно ленте или цепочке.

Язык конечен: в нем строгое число звуков (фонем), морфем, падежей, даже количество слов в каждый данный момент конечно и может быть сосчитано.

Речь теоретически бесконечна: количество предложений настолько велико, что вряд ли возможно сосчитать, а количество текстов не может быть сочтено даже теоретически.

Речь как процесс обладает определенным темпом, продолжительностью, громкостью, в письменном варианте – шрифтом, расположением на листе. Языку такие характеристики не свойственны.

Знаки языка, в первую очередь слова, отражают реалии жизни, но вне речи, вне текста они как бы безмолвны, отвлеченны. Они не включены в событийное содержание.

В речи, в ее порождении и процессе, первичным фактором всегда является содержание, передаваемая мысль как бы ведет речевую ленту. Языковое оформление выражаемой в речи мысли, с точки зрения говорящего и пишущего, вторично, оно может быть вариантно. Одно и то же содержание может быть выражено разными средствами, и эта возможность нередко становится целью говорящего (например если его не поняли). На эту вариантность нацелено редактирование текста; гибкость выражения мысли становится целью обучения в школе.

Речь всегда подвержена качественной оценке, в том числе и с позиций нравственности. Можно сказать правдивая речь – лживая речь, искренняя речь – лицемерная речь, красивая, художественная, выразительная речь – неряшливая, нецензурная, безграмотная речь. К языку такие оценки неприменимы.

Но не исключено и объединение смыслов: говоря о языке А.С. Пушкина, мы имеем в виду не только его речевую деятельность, но и обогащение языка, реформаторскую роль поэта в развитии русского литературного языка.

Такое же объединение мы видим в понятии «языковая личность», вошедшем в круг лингвистических исследований. Это понятие объединяют такие признаки индивида, как степень владения родным языком, развитости механизмов речи (автоматизма), знание неродных языков, владение ими, индивидуальный стиль речи человека, его творческие данные (литературное творчество, артистизм), грамотность и культура речи, речевая активность личности, филологические познания, наличие или отсутствие дефектов в речи, склонности и увлечения в области языков и пр.

В речи отражается личность говорящего, носителя языка: языковые влияния в детстве и на протяжении жизни, образовательный, культурный уровень человека, его опыт, его увлечения. Вильгельм Гумбольдт писал: «Только в речи индивида язык достигает своей окончательной определенности». Изучение языка без речи, без текстов невозможно. Это подтверждается самыми разнообразными ситуациями: давно умершие языки становятся достояние современной науки. Так, санскрит, древнегреческий, готский, латынь, древнерусский становятся достоянием нашего времени только через дошедшие до нас тексты, т.е. через записанную речь.

По мере углубления в изучение речи последняя все более «обрастает» так называемыми невербальными компонентами речи, общения: жестами, мимикой, пантомимикой, оттенками голоса интонациями, элементами обстановки или фона общения, умолчаний, прежнего опыта и пр. На последнем основывается аллюзия – намек, доступный пониманию лишь немногих людей, иногда всего двоих: они друг друга понимают с полуслова, а окружающие не понимают ничего.

Одно лишь вербальное общение, лишенное эмоционально фактора, зрительных и иных восприятий, теряет очень многое, возможно – самое ценное. В результате такого общения человек не понимает шутки, намека, он лишен чувства юмора, не воспринимает коннотаций – тех добавочных стилистических или семантических опенков, которые углубляют скрытый смысл сказанного, придают высказыванию тон непринужденности, интимности или отчужденности и т.п.

Поэтому в современной лингвистике активно развивается теория дискурса («речь как акт, действие, как событие» - франц.). Дискурс – это речь, погруженная в жизнь, один из компонентов деятельности, взаимодействия людей. Дискурс предполагает изучение, создание, моделирование фреймов (типовых ситуаций) и сценариев, что может помочь в исследованиях речи и применении их в жизни. Дискурс обращен также к ментальным факторам, а также к особенностям восприятия речи: ее темпа, стилевого ключа общения; к формам этикета, включая речевой этикет, характера (уровня) юмора, аллюзий. Ведь нередко слушающему приходится разгадывать, можно ли всерьез воспринимать услышанное, и какое из двух-трех возможных пониманий услышанного является главным.

Не случайно современная лингвистическая наука обратилась к герменевтике – науке о толковании древних текстов, перенося ее функцию и методы на современное взаимопонимание людей.

Нетрудно заметить, что традиционная лингвистика отсекает все перечисленные выше факторы как неязыковые, обедняя этим многокрасочную палитру реального речевого общения людей.

Небезынтересен также вопрос о том, что возникло раньше – язык или речь. Современные гипотезы допускают, что первично общение (на заре человечества): потребность передачи информации, например о возникшей опасности, вынуждала наших предков закрепить постоянное значение за устойчивыми сигналами (знаками): так, определенный крик служил сигналом опасности, другой - приглашением к еде. Постепенно накапливалось некоторое количество сигналов – знаков с постоянным значением, а это уже начало языка, знаковой системы. Затем стали необходимы правила соединения слов, знаков для выражения более сложного содержания, а это зародыш грамматики. Кстати, не исключено, что первые знаки могли быть не акустическими, а скорее графическими: сломанная веточка, черта на песке, сложенные камешки и т.п.

3.Основные концепции теории языка и речи.

Теоретическая разработка проблемы языка и речи главным образом связана с именем Соссюра, относившего различение языка и речи к самому предмету исследования – феномену языка (в его терминологии langage «речевая деятельность»), в котором, как считал он, соединены объекты принципиально разной природы: язык (langue) и речь (pаrоlе). Он считал, что, хотя в своем существовании язык и речь взаимообусловлены, они несводимы друг к другу и не могут рассматриваться с одной точки зрения, а «речевая деятельность, взятая в целом, непознаваема, так как она неоднородна». Соссюр поэтому настаивал на разграничении лингвистики языка и лингвистики речи. Концепция Соссюра подвергалась критике за слишком резкое разграничение языка (системы языка) и речи, поведшее к чрезмерной абстрактности метаязыка лингвистики, предмет которой ограничивался системой языка. Идея неоднородности, диалектической противоречивости феномена языка высказывалась учеными и раньше. Так, Гумбольдт различал язык, определяемый им как деятельность духа (еnergeia), форму языка – постоянные элементы и связи, реализуемые в речевой деятельности, и продукт этой деятельности (ergon)

В советском языкознании 30-х гг. XX в. язык рассматривался как полифункциональный феномен, изучение которого не может быть отделено от конкретных форм речи. Система языка определялась как совокупность правил речевой деятельности (работы Л.В. Шербы, Е.Д. Поливанова и др.). Сходные мысли уже раньше высказывались И. А. Бодуэном де Куртене, разграничивавшим два вида единиц языка – единицы языковые и функционально-речевые. В отечественном языкознании А. И. Смирницкий относил к языку все то, что воспроизводится в речи (слова, фразеологизмы, морфологические формы), а к речи – все то, что производится в процессе коммуникации (словосочетания, конкретные предложения). Подобная точка зрения вызвала возражения тех, кто видел в языке и речи два аспекта одного феномена. Т. П. Ломтев полагал, что «все лингвистические единицы являются единицами языка и речи: одной стороной они обращены к языку, другой – к речи». Единицы речи суть реализации единиц языка. Эта точка зрения может быть применена к таким конструктивным единицам, как фонемы, морфемы, слова, синтаксические структуры, ср. такие пары единиц, как фон и фонема, морф и морфема, в которых «эмический» член принадлежит системе языка и характеризуется инвариантными признаками, реализуемыми в речевых вариантах (морфах, фонах). Между тем отрезки, получаемые в результате членения речевого потока по фонетическим и конкретно-смысловым признакам, т. е. слоги, такты (синтагма, в понимании Щербы), сверхфразовые единства (для письменной речи – абзацы), рассматриваются обычно только как единицы речи (текста), хотя и они обладают некоторыми типовыми характеристиками. Различение единиц языка и речи, согласно этому взгляду, оказывается обусловленным величиной расхождений между фиксируемым в системе языка типом и его речевыми реализациями. Для фонемы, морфемы и слова это соотношение является иным, чем для предложения. Некоторые ученые предложили выделять в языке иные, хотя и соотносительные с противопоставлением языка и речи аспекты. В информатике и теории коммуникации, оперирующих не только естественными, но и искусственными языками, используется противопоставление кода и сообщения. Те, кто рассматривает речь в статическом, структурном аспекте, пользуются противопоставлением системы и текста (Л. Ельмслев).

В ряде концепций выделяется не два, а три аспекта языка. Мысль о возможности троякого подхода к языку, перекликающаяся с идеями Гумбольдта, была высказана в 1931 г. Л.В. Щербой, который различал:

● речевую деятельность (процессы говорения и понимания речи), производимую психофизиологическими механизмами индивида;

● языковую систему (словарь и грамматику языка);

● языковой материал, т. е. совокупность всего говоримого и понимаемого в той или другой обстановке.

Косерю присоединил к оппозиции языка и речи третий компонент – норму, понимаемую как социально закрепленный узус – обязательные формы в стереотипы, принятые в данном обществе. Сюда он относил не только явления речи (например, ситуативно обусловленные стереотипы), но и явления языка, такие, как отклоняющиеся от продуктивного образца парадигмы склонения и спряжения. Тем самым в системе языка и в речи был выделен некоторый «окаменевший» компонент, охраняемый от изменений нормирующей деятельностью общества. Некоторые исследователи (Г. В. Колшанский) сводили оппозицию языка и речи к противопоставлению реального объекта его научному описанию (теоретической модели). Эта точка зрения, заменяющая онтологическое различие эпистемическим, уязвима, т. к. ставит существование языка (системы языка) в зависимость от существования лингвистики, разрабатывающей модели его описания, сама же система языка утрачивает стабильность, поскольку одна и та же речевая реальность допускает различия в моделировании. Соссюровское противопоставление языка и речи обернулось, таким образом, проблемой реальности и объективности системы языка. Последняя либо определялась как часть или аспект речи (текста), либо отождествлялась с научной моделью, базирующейся на речевом материале, либо понималась как некоторая психологическая или социопсихологическая категория – языковое знание, языковая способность человека, «совокупность отпечатков, имеющихся у каждого в голосе» (Соссюр). Современной версией психологической традиции является введенное Н. Хомским противопоставление языковой компетенции и языкового исполнения (competence and performance) , представляющее собой аналог оппозиции языка и речи. Компетенция понимается как некоторое порождающее устройство, создающее речевые произведения. Термин «исполнение», применявшийся уже Соссюром (франц. execution), умаляет творческий характер речеобразования

Таким образом, язык (код) и речь образуют единый феномен человеческого языка и каждого конкретного языка, взятого в определенном его состоянии. Речь есть воплощение, реализация языка (кода), который обнаруживает себя в речи и только через нее выполняет свое коммуникативное назначение. Если язык – это орудие (средство) общения, то речь есть производимый этим орудием вид общения; она создается приложением старого языка к новой действительности. Речь вводит язык в контекст употребления.

ЛЕКЦИЯ 4. ПОНЯТИЕ О СИСТЕМЕ И СТРУКТУРЕ ЯЗЫКА. ЯЗЫКОВЫЕ ЕДИНИЦЫ И СТРУКТУРНЫЕ ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ НИМИ. УРОВНИ ЯЗЫКОВОЙ СИСТЕМЫ.

Проблему языка как системы впервые поднял Фердинанд де Соссюр (1857–1913). Он никогда не употреблял слова «структура» в каком бы то ни было смысле. Для него самым существенным было понятие системы. Приведем некоторые из формулировок Ф. Де Соссюра: «Язык есть система, которая подчиняется только своему собственному порядку»… «Язык – это система произвольных знаков»… «Язык – это система, все части которой можно рассматривать в их синхроническом единстве»… Ф. Де Соссюр утверждает, что система имеет приоритет перед ее составляющими элементами.

Другим новатором в решении проблемы «система и структура языка» является Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ (1845–1929). Его представления предвосхитили современное понимание языка как системы. Он выдвигает свое понимание системы языка как совокупности, части которой связаны между собой отношениями значения, формы и т. д.

Термин «структура» был введен основоположниками Пражской школы. Структура ими понимается как целое, состоящее, в противоположность простому сочетанию элементов, из взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов.

В современной лингвистике структура рассматривается как совокупность связей и отношений, организующих элементы в составе целого, а система – как совокупность элементов, организованных связями и отношениями в единое целое.

При наличии множества знаков, всегда существует возможность определенных отношений между знаками. Совокупность отношений между ними образует структуру, а вместе они, следовательно, являются системой. Язык представляет собой систему систем, гетерогенную систему.

Любая система представляет собой некоторое множество взаимосвязанных элементов, элемент системы несет в себе некоторые существенные признаки этой системы, а основная единица обладает всеми основными свойствами, присущими целому. Исходя из этого, можно сделать вывод о том, что единица языка обладает всеми основными свойствами языка, его существенными общими признаками. Для выделения языковых единиц необходимо произвести сегментацию предложения. Предложение может быть расчленено на фразы. Далее выделяются слова (словоформы). В составе словоформы выделяются морфемы, которые в свою очередь могут быть разделены на фонемы.

Инвариантные единицы языка можно представить в виде следующей схемы:

предложение/ фраза – словоформа – морфема – фонема

Соответственно говорится об уровнях (или ярусах) синтаксическом, лексическом, морфологическом и фонологическом. Под уровнем понимается совокупность структурно организованных эмпирических единиц, представляющая собой одну из подсистем, иерархически формирующих целостную языковую систему. На разных уровнях располагаются языковые единицы разной степени сложности. Иерархические отношения организуют совокупность языковых единиц в систему уровней (ярусов). Между понятием языковой единицы и понятием уровня усматривается прямая связь: уровнем является та часть системы языка, которая имеет соответствующую единицу; наличие собственного уровня в языковой иерархии считается определяющим признаком языковой единицы. Уровень включает в себя совокупность всех относительно однородных единиц (единиц одной степени сложности), которые могут вступать между собой в синтагматические и парадигматические отношения, но не могут находиться в иерархических отношениях (фонемы не могут состоять из фонем, морфемы не могут состоять из морфем, слова не могут состоять из слов).

Структурные ярусы языковой системы:

Сегментация Интеграция

Синтаксический уровень

ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Лексический уровень

ЛЕКСЕМА

Морфологический уровень

МОРФЕМА

Фонологический уровень

ФОНЕМА

Некоторые исследователи выделяют между уровнем предложений и уровнем слов уровень словосочетаний. Но чаще считается, что словосочетания наряду со слогами составляют промежуточные уровни между основными: фонологическим и морфологическим (слоги), либо уровнем слов и уровнем предложений (словосочетания).

Высшим уровнем признается синтаксический, а низшим фонологический. Функцией языковых единиц является их способность формировать единицы более высокого уровня. Единица данного уровня потенциально может выступать как минимальная единица следующего в иерархии уровня. Так, фонемы функционируют в роли интегрантов морфем и слов. Морфемы выступают как интегранты слов. Интегрантами предложения выступают словоформы. Цепочку вхождения нижних единиц в верхние можно представить следующим образом:

фонема – морфема – словоформа – предложение.

Таким образом, оказывается, что единицы низших уровней, например, морфемы и образуемые ими уровни, принадлежат языку как средству, а единицы высших уровней, например, предложения и образуемый ими уровень, принадлежат речи, т. е. применению языка. Слова же, если считать их единицами некоторого среднего уровня (более высокого, чем уровень морфем, и более низкого, чем уровень предложений), могут принадлежать как собственно языку (воспроизводимые слова), так и речи (производимые слова). В силу этого этот уровень, в отличив от низших и высших уровней, включает как единицы языка, так и единицы речи. Если язык есть орудие или средство, а речь – применение этого средства, то речь можно считать «языком в работе», в функционировании. Для языка как средства общения словесный уровень является высшим уровнем. Образованные с помощью единиц этого уровня единицы, как правило, уже принадлежат речи (за исключением фразеологизмов и идиом).

Языковые единицы от морфемы и выше – это единицы двусторонние, обладающие формой и значением, семантикой.

Отношения вхождения и отношения неравенства, зависимости, подчинения могут связывать не только единицы разных уровней, но и единицы в пределах одного уровня. Так, словоформа может состоять из основы и форманта, член предложения – из ведущего и зависимого членов словосочетания. Противоречивость таких образований применительно к концепции иерархических отношений в системе языка преодалевается введением понятия промежуточных уровней (ярусов) языковой системы. Основные ярусы в такой концепции – это ярусы минимальных, далее неделимых единиц. Единицы же промежуточных уровней выступают по отношению к единицам ближайшего вышестоящего уровня как их части: так, основа, являющаяся нередко линейно большей единицей, чем морфема, составляет лишь часть словоформы. Ю.С. Маслов назвал такие промежуточные единицы тмемами. Для тмем типично парное существование в рамках единиц высшего яруса: главный и зависимый члены словосочетаний, основа и формант, подлежащее и сказуемое. Типично и то, что тмемы взаимно предполагают друг друга.

С каждым переходом на более высокий уровень происходит изменение в двух направлениях: в степени сложности отдельной единицы и в числе единиц, составляющих в совокупности очередной уровень. Морфема сложнее фонемы, число морфем значительно больше, чем фонем. Слово сложнее морфемы, число слов многократно превосходит число морфем. Но если утверждение, что предложение – единица более сложная, чем слово, несомненно справедливо, то утверждение, что предложений в языке больше, чем слов, просто не имеет смысла, поскольку предложения принципиально неисчислимы. Если корпус слов, при всей своей многочисленности, все мыслится как нечто конечное, подлежащее отражению в словарях, то корпус предложений вообще не может существовать как таковой, поскольку предложение есть продукт индивидуального акта предикации.

Языковые единицы вступают между собой в отношения. Свойства всех единиц языка проявляются в их отношениях с другими единицами языка. Можно выделить четыре глобальных отношений: парадигматические, синтагматические, иерархические и деривационные. За исключением парадигматических, существующих только в языке, остальные глобальные отношения связывают единицы не только в языке, но и в речи (речевой деятельности).

Парадигматические – это ассоциативные отношения (группировки единиц в классы на основании общности или сходства, их некоторых существенных свойств). Так, фонемы группируются в различные классы или парадигмы, например, классы гласных и согласных. Эти классы, в свою очередь, объединяются в общий класс «фонем». Такой класс является предельно широким объединением данных единиц в языке. Его уже нельзя объединить в более широкий класс ни с какими другими единицами языка.

Синтагматические – это отношения единиц в линейной последовательности. В синтагматические отношения могут вступать отнюдь не любые единицы языка, но лишь единицы относительно одинаковой степени сложности (относительно однородные единицы). Так, например, в линейной последовательности фонемы не сочетаются ни с морфемами, ни со словами, но только с другими фонемами; морфемы не сочетаются ни с фонемами, ни со словами, но только с другими морфемами, слова сочетаются только с другими словами, но не с предложениями и не со словосочетаниями.

Иерархические – это отношения по степени сложности, или отношения «вхождения» менее сложных единиц в более сложные. Иерархические отношения характеризуют только отношения между единицами разных уровней, т. е. отношения качественно различных величин. При этом переход от единицы более низкого уровня к единице более высокого уровня осуществляется, как правило, в результате комбинирования, т. е. реализации синтагматических свойств элементов более низкого уровня (речь идет, еще раз подчеркиваю, об устройстве языка в его синхронном состоянии). Так, комбинации фонем составляют звуковые оболочки морфем, комбинации морфем образуют слова, а комбинации слов – предложения. Но это значит, что в синтагматике языка (в его речевых цепях) представлены иерархические отношения. Иными словами, синтагматические отношения выступают формой существования иерархических отношений. Поэтому в предложении оказываются представленными своими отношениями все уровни языка. Это в свою очередь означает, что все уровни могут быть обнаружены в речевой цепи, или в синтагматике. В силу этого вряд ли можно считать справедливым замечание С. Д. Кацнельсона том, что «добывая языковые единицы непосредственно из фразы, располагая их по уровням в зависимости от последовательности их вычленения из фразы, теория уровней явно упрощает дето. Из двух типов отношений, характеризующих речевую деятельность, – парадигматических и комбинационных – она, в сущности говоря, учитывает только комбинаторные». Но ведь все дело именно в том, что синтагматика есть фирма существования иерархичности Поэтому «добывать» единицы разных уровней можно только из фразы. Другое дело, что объединение единиц одной степени сложности (т. е. относительно однородных единиц) в сверхпарадигму (уровень) требует выхода за пределы синтагматики и учета способности единиц объединяться в классы, т. е. учета их парадигматических свойств. Но это, в конечном счете, опять предполагает обращение к речевой цепи (синтагматике), поскольку членами одной парадигмы обычно считаются такие элементы, которые либо занимают в речевой цепи «одно и то же место» (без каких-либо ограничений), либо же при употреблении в речевой цепи находятся в отношениях «дополнительной дистрибуции», как, например, разные формы одного и того же слова.

Различные лингвисты по-разному оценивают важность рассмотрения языка на различных уровнях. В русской языковедческой традиции уровень слова обычно рассматривается как центральный при описании языковой системы. У англоязычных лингвистов можно напротив даже встретить отрицание этого уровня. Такая разноречивость объясняется не только тем, что разные исследователи проявляют различие собственного интереса к разным сторонам языковой деятельности. Дело в том, что в разных естественных языках объективно разные языковые ярусы выделяются с неодинаковой определённостью. Так существуют языки, называемые изолирующими, корнеизолирующими, в которых (в идеале) каждый слог – самостоятельное осмысленное слово, а каждое слово – отдельный слог. Здесь совпадают единицы трёх ярусов: слог – морфема – слово. К таким языкам относятся китайский, вьетнамский и некоторые другие в Юго-Восточной Азии. К этому типу в своём историческом развитии приблизился и английский язык. В нём типичным словом является односложный элемент, в котором нельзя выделить значащих составных частей (морфем). Так что материал английского языка объективно провоцирует неразличение словесного и морфемного ярусов.

В других языках могут сливаться другие ярусы. Так в языках, называемых полисинтетическими, инкорпорирующими каждое слово оформляется как цельное высказывание, а каждое высказывание (предложение) организуется в виде одного слова, в котором все члены сообщения, и новое и старое, представлены несамостоятельными морфемами, которые вне слова выделены быть не могут. Таким образом сливаются единицы словесного уровня с единицами уровня предложения. К этому типу приближаются некоторые языки северных народов, Кавказа, американских индейцев. Хотя чистых типов – нет.

Слова «язык» и «речь» обозначают разные, хотя и близкие понятия.

Язык – это социально предназначенная система знаков, естественно возникшая в человеческом обществе, которая служит важнейшим средством коммуникации.

Язык существует в двух формах: звуковой и письменной. Звуковая форма является первичной по отношению к письменной.

Речь – это конкретное говорение, реализация языка в различных видах речевой деятельности ‒ говорении и слушании, письме и чтении.

Отличия речи от языка:

1) Речь- сугубо индивидуальна и неповторима.

2) Речь менее консервативна, более динамична, чем язык: человек может легко перейти от одного стиля к другому ‒ в социолингвистике это называется «смена кода».

3) Речь отражает опыт говорящего, обусловлена контекстом и ситуацией, вариативна, может быть спонтанна.

4) Язык присущ любому человеку, а речь - конкретному человеку.

К основным функциям языка в процессе коммуникации относятся:

Коммуникативная (функция обмена информацией);

Когнитивная (функция познания);

Конструктивная (формулирование мыслей);

Кумулятивную (функцию накопления знаний);

Апеллятивная (воздействие на адресата);

Эмотивная (непосредственная эмоциональная реакция на ситуацию);

Фатическая (обмен ритуальными (этикетными) формулами);

Метаязыковая (функция толкования. Используется при необходимости проверить, пользуются ли собеседники одним и тем же кодом).

Функции речи:

Сигнификативная (обозначения) - состоит в том, что речь обозначает реальные предметы. У каждого слова есть свое значение.

Обобщения - слово обозначает не только отдельный, данный предмет, но целую группу сходных предметов и всегда является носителем их существенных признаков.

Коммуникативная (передачи информации) - что речь служит средством передачи информации от человека к человеку. Это главная функция речи.

38. Речь (речевая деятельность) как одна из форм коммуникации, состоящая в обмене вербальными высказываниями.

Речевой акт - минимальная единица речевой деятельности, выделяемая и изучаемая в теории речевых актов.

Теория речевых актов связанна с именами таких философов, как Остин, Серль, Грайс и др. Целостная теория речевых актов сложилась под влиянием идей Витгенштейна. Основы теории Речевых актов были заложены английским философом Дж. Остином.

Теория речевых актов исходит из того, что основной единицей коммуникации является не предложение или какое-либо другое языковое выражение, а выполнение определенного рода действия, такого, например, как утверждение, просьба, вопрос, приказание, выражение благодарности, извинение, поздравление и т.д. Само действие, сам речевой акт не следует смешивать с предложением или языковыми выражениями, произносимыми при выполнении этого акта.

По Остину выполнить речевой акт значит: произнести членораздельные звуки, принадлежащие общепонятному языковому коду, построить высказывание из слов данного языка по правилам его грамматики, снабдить высказывание смыслом и референцией, то есть соотнести с действительностью, осуществив речение (англ. locution). Придать речению целенаправленность, превращающую его в иллокутивный акт (англ. illocutionary act), то есть выражение коммуникативной цели в ходе произнесения некоторого высказывания; (термин Остина); вызвать исконные последствия (англ. perlocution), то есть воздействовать на соз-нание или поведение адресата, создать новую ситуацию.

Первая классификация речевых актов была предложена создателем теории речевых актов Дж. Остином. Он различает три типа речевых актов:

1.Локутивный - акт говорения самого по себе, акт-констатация. Например, «Он сказал мне: застрели ее».

2.Иллокутивный - выражает намерение другому лицу, намечает цель. По сути дела, такого рода акт - это выражение коммуникативной цели. Например, «Он побуждал меня застрелить ее».

3. Перлокутивный - это то воздействие, которое данное высказывание оказывает на адресата. Цель такого акта состоит в том, чтобы вызвать искомые последствия. Например, «Он уговорил меня застрелить ее».

Строго говоря, три типа речевых актов не существуют в чистом виде, в любом из них присутствуют все три момента: локутивный, иллокутивный, перлокутивный. Функции речевых актов Остин назвал иллокутивными силами, а соответствующие им глаголы - иллокутивными (например, спрашивать, просить, запрещать). Некоторые иллокутивные цели могут быть достигнуты мимикой, жестами. Однако клятва, обещание и т.п. невозможно без участия речи.

В отличие от обычных повествовательных предложений, которые сообщают о чем-то, описывают действие или состояние говорящего, перформативные высказывания не описывают никакого акта, они и есть сам акт. Перформативных глаголов в языке довольно много: клянусь, верю, умоляю, сомневаюсь, подчеркиваю, настаиваю, полагаю, расцениваю, назначаю, прощаю, аннулирую, рекомендую, намереваюсь, отрицаю, имею в виду.

Позднее Дж. Серль предложил собственную классификацию:

- репрезентативы - информативные речевые акты, сообщение («Поезд пришел»)

- директивы, прескрипции - акты побуждения («уйдите»), в том числе требования информации («Который час?»). Их иллокутивная направленность состоит в стремлении говорящего добиться того, чтобы слушающий нечто совершил. Акты этого класса часто можно определить по наличию таких глаголов, как "спрашивать", "приказывать", "командовать", "просить", "умолять", "заклинать", "приглашать", "советовать" и т. д.

- комиссивы - иллокутивные акты, направленные на то, чтобы возложить уже не на слушающего, а на говорящего обязанность совершить некоторое будущее действие или следовать определеннной линии поведения. К данному классу относятся различного рода обещания и клятвы.

- экспрессивы - акты, выражающие эмоциональное состояние, в том числе формулы социального этикета («Извините за беспокойство»). Характерные глаголы для экспрессивов: "благодарить", "поздравлять", "сочувствовать", "извиняться", "сожалеть", "приветствовать".

- декларации, вердиктивы, оперативы - акты-установления, такие, как назначения на должность, присвоение имен, званий, вынесение приговора и т.п. Примеров деклараций множество: "Отлучаю вас", "Ухожу в отставку", "Объявляю военное положение", "Вы уволены", "Объявляю вас мужем и женой" и т. д.

Серль сосредоточил основное внимание на одном из трех уровней речевого акта - "иллокутивном акте". Иллокутивный акт - это действие, которое мы совершаем посредством произнесения некоторой фразы (мы можем убеждать кого-то, просить, обвинять, наставлять), его следует отличать от локутивного акта - самого по себе произнесения некоторых звуков или записи некоторых значков на бумаге - и перлокутивного акта - воздействия нашего высказывания на действия, мысли или эмоции слушающих. Серль считал, что основное назначение языка не в описании объектов действительности, а в осуществлении целенаправленных действий.

По Серлю, главное, чем один иллокутивный акт отличается от другого, это намерение, с которым говорящий произносит соответствующее высказывание. Например, при совершении акта обещания говорящий берет на себя обязательство совершить некоторое действие. Иллокутивная цель - это установка на определенную ответную реакцию адресата, которая сообщается ему в высказывании.

Серль показал, что иллокутивные акты с одним и тем же содержанием могут иметь совершенно различные иллокутивные цели. Так произнесение следующих выражений:

1. Джон выйдет из комнаты?

2. Джон, выйди из комнаты!

3. Если Джон выйдет из комнаты, я тоже выйду

является в первом случае вопросом, во втором - просьбой или приказом, в третьем - гипотетическим выражением намерения. Это позволило ввести разграничение между общим содержанием предложения и его иллокутивной целью (функцией).

Показателями функции быть, по Серлю, наклонение глагола, пунктуация, ударение. К ним относится также множество так называемых перформативных глаголов; я могу указать на тип совершаемого мной иллокутивного действия, начав предложение с "я обещаю", "я предупреждаю", "я одобряю", "я соболезную". Некоторые выводы, сделанные Дж. Остином в работе "Как совершать действия при помощи слов?", позволяют к ним добавить также наречия и наречные сочетания ("возможно", "безусловно"); сопроводительную мимику, жесты, церемониальные невербальные действия; частицы: "поэтому" (ее употребление эквивалентно выражению "я делаю вывод, что"), "все-таки" (равно по силе "я настаиваю"), "хотя" (в некоторых случаях можно приравнять к "я допускаю, что").

Необходимо отметить, что и Остин, и Серль признавали, что в ряде случаев понять, с какой целью употребляется высказывание, можно только на основании контекста. Например, как показывает Остин, слова "Однажды я умру" или "Я завещаю Вам свои часы" по-разному понимаются нами в зависимости от состояния здоровья говорящего.

Язык неразрывно связан с обществом, его культурой и людьми, которые живут и трудятся в обществе. Принадлежащий обществу язык и его использование каждым отдельным человеком – два разных, хотя и тесно взаимосвязанных явления: с одной стороны, это общественное явление, некая совокупность единиц, правила употребления которых хранятся в коллективном сознании носителей языка; с другой стороны, это индивидуальное использование какой-то части этой совокупности. Сказанное позволяет разграничить два понятия – язык и речь .

Язык система знаков, за которой закреплено соответствующее ее звуковому облику содержание, она служит орудием выражения мыслей, чувств, волеизъявлений людей и является важнейшим средством человеческого общения.

Речь деятельность человека, использующего язык в целях общения, для выражения эмоций, оформления мысли, познания окружающего мира, для планирования своих действий и прочего. Под речью понимают как сам процесс (речевая деятельность), так и его результат (речевые тексты, устные или письменные).

Язык как сущность находит свое проявление в речи. Чем язык отличается от речи?

1) язык – это средство общения; речь – это воплощение и реализация языка, который посредством речи выполняет свою коммуникативную функцию;

2) язык абстрактен, формален; речь материальна, в ней корректируется все, что есть в языке, она состоит из артикулируемых звуков, воспринимаемых слухом;

3) язык стабилен, статичен; речь активна и динамична, для нее характерна высокая вариативность;

4) язык является достоянием общества, в нем отражается «картина мира» говорящего на нем народа; речь индивидуальна, она отражает лишь опыт отдельного человека;

5) для языка характерна уровневая организация, которая вносит в последовательность слов иерархические отношения; речь имеет линейную организацию, представляя собой последовательность слов, связанных в потоке;

6) язык независим от ситуации и обстановки общения; речь контекстно и ситуативно обусловлена, в речи (особенно в поэтической) единицы языка могут приобретать ситуативное значение, которое в языке отсутствует.

Таким образом, понятия язык и речь соотносятся как общее и частное: общее (язык) выражается в частном (речи), частное же (речь) есть форма воплощения и реализации общего (языка).

Функции языка – это проявление его сущности, его назначения и действия в обществе, его природы, т.е. его характеристики, без которых язык не может существовать.

1. Коммуникативная функция означает, что язык является важнейшим средством человеческого общения (коммуникации), т.е. передачи от одного лица другому какого-либо сообщения с той или иной целью. Общаясь друг с другом, люди передают свои мысль, чувства и душевные переживания, воздействуют друг на друга, добиваются взаимопонимания.

2. Когнитивная (познавательная, гносеологическая) функция означает, что язык – важнейшее средство получения новых знаний о действительности. Когнитивная функция связывает язык с мыслительной деятельностью человека.

Кроме этих двух, язык выполняет еще ряд функций:

· фатическая (контактоустанавливающая) – функция создания и поддержания контакта между собеседниками (формулы приветствия при встрече и прощании, обмен репликами о погоде и т.п.). Общение происходит ради общения и в основном неосознанно направлено на установление и поддержание контакта;

· эмотивная (эмоционально-экспрессивная) – выражение субъективно-психологического отношения автора речи к ее содержанию. Она реализуется в средствах оценки, интонации, восклицании, междометиях;

· аккумулятивная функция хранения и передачи знаний о действительности, традициях, культуре, истории народа, национальном самосознании; эта функция языка связывает его с действительностью;

· метаязыковая (речевой комментарий) – функция истолкования языковых фактов. Использование языка в метаязыковой функции обычно связано с трудностями речевого общения, например, при разговоре с ребенком, иностранцем или другим человеком, не вполне владеющим данным языком, стилем, профессиональной разновидностью языка;

· эстетическая – функция эстетического воздействия, проявляющаяся в том, что говорящие начинают замечать сам текст, его звуковую и словесную фактуру. Отдельное слово, оборот, фразы могут нравиться или не нравиться. Эстетическая функция языка, будучи основной для художественного текста, присутствует и в повседневной речи, проявляясь в ее ритмичности, образности.

Таким образом, язык полифункционален. Он сопровождает человека в самых различных жизненных обстоятельствах.

Люди могут пользоваться различными знаковыми системами : телеграфный код, транскрипции, цифры, жесты, дорожные знаки и т.п. В самом общем плане языки разделяются на естественные и искусственные.

Естественным называют язык, который возник вместе с человеком и развивался при отсутствии на него сознательного воздействия, т.е. естественным путем.

Искусственные языки – это знаковые системы, созданные человеком как вспомогательные средства для разных коммуникативных целей в тех областях, где применение естественного языка затруднено, невозможно или неэффективно. Среди искусственных языков можно выделить плановые языки (эсперанто, идо, интерлингва); символические языки науки (языки математики, химии, физики); языки человекомашинного общения (программирования, информационно-поисковые).

Русский национальный язык представляет собой совокупность разнообразных явлений, таких, как литературный язык, территориальные и социальные диалекты (жаргон), просторечие. Литературный язык – исторически сложившаяся высшая форма национального языка, обладающая богатым лексическим фондом, упорядоченной грамматической структурой и развитой системой стилей. Это язык образцовый, нормированный, описанный грамматиками и словарями. Литературный язык обслуживает такие сферы человеческой деятельности, как политика, культура, наука, делопроизводство, законодательство, официальное и неофициальное общение, словесное искусство.

Территориальные диалекты (местные говоры) – язык ограниченного числа людей, живущих на одной территории. Диалект может отличаться от литературного языка и своими словами (например, в некоторых местах вместо слова белка говорят векша, а вместо слова пояс – гашник ),и элементами грамматики, и особенностями произношения.

Жаргон – речь отдельных профессиональных, сословных, возрастных групп. Для жаргона характерно наличие специфической лексики и фразеологии. Существуют жаргон криминального мира (арго ), молодежи (сленг ) и профессиональныежаргоны (музыкантов, актеров, спортсменов, охотников и др.). Общение между людьми на жаргоне, разумеется, возможно, но только в том случае, если в нем участвуют хорошо понимающие друг друга представители одного коллектива, а предмет разговора не выходит за рамки довольно узкого круга тем.

Просторечие – это речь малообразованных, в основном городских жителей, характеризующаяся отклонением от литературных норм, использованием грубых слов и выражений. Носители просторечия не осознают различия между нелитературными и литературными формами.

Человек может в равной степени владеть двумя или более формами языка (например, литературным языком и диалектом, литературным языком и жаргоном), пользоваться ими в зависимости от условий общения. Это явление получило название диглоссии .

Речь применение языка в ситуации общения. Создаваемые человеком речевые произведения существуют в двух формах – устной и письменной. Каждая форма имеет свою специфику.

Устная речь это речь звучащая, в ней используется система фонетических и просодических средств выражения; она создается в процессе говорения и предполагает наличие реального собеседника (собеседников). Независимо от наличия или отсутствия предварительной подготовки, говорящий создает свое речевое произведение буквально на глазах слушателей. Поэтому свойствами устной речи являются необратимость, поступательный и линейный характер развертывания во времени. Поскольку говорящий создает свою речь в режиме on-line, для него оказывается важной реакция слушающего. Для устной речи характерно использование простых, побудительных, вопросительных предложений; избыточность (повторы, уточнения, пояснения); перебивы, самоперебивы (говорящий, не закончив предложение, начинает другое). Одно из наиболее ярких отличий устной речи – обязательное наличие невербальных средств коммуникации: жестов, мимики, телодвижений, взгляда, интонации.

Интонация – сложное явление, включающее компоненты, связанные со звучанием голоса: логическое и фразовое ударение, паузы, тон, тембр, сила звучания, темп. Интонация не просто делает разнообразным звучание речи, но и помогает передать отношение говорящего, подчеркнуть наиболее важные моменты речи. Функции интонации:

1) эмоционально-экспрессивная. Эмоции: радость, раздражение, гнев, удивление, ехидство. Например, «Молодец!» можно произнести с любой из этих эмоций;

2) смысловая. Интонация помогает отличить одно предложение от другого. И это она будет делать по-разному. Например: В сумерках мелькнула тень. Кто это? Это свои. Мы здесь слышим и точку, и вопросительный знак. А все это сделала интонация. Мы победили! Мы победили. Мы победили? – разное значение предложений;

3) логико-грамматическая. В предложении ударение падает на слово, которое несет главный смысл. Ударный слог главного по смыслу слова – интонационный центр предложения. (Кто сделал домашнее задание? Кто сделал домашнее задание? Кто сделал домашнее задание?).

Устная речь воспринимается на слух. Чтобы ее воспроизвести еще раз, требуются технические средства. Поэтому она должна быть построена таким образом, чтобы ее содержание сразу понималось и легко усваивалось.

Письменная речь вторична по отношению к устной и характеризуется тем, что информация в ней передается при помощи графических знаков. Письменная речь, как правило, обычно обращена к отсутствующему адресату (адресатам), его можно лишь мысленно представить. На письменную речь не влияет реакция тех, кто ее читает. Пишущий имеет возможность совершенствовать свой текст, возвращаться к нему, исправлять. Письменная речь рассчитана на зрительное восприятие, она обладает четкой структурной организацией, куда можно отнести деление на разделы и параграфы, нумерацию страниц, абзацные отступы, систему ссылок и т.п. Во время чтения всегда имеется возможность перечитать непонятное место несколько раз, сделать выписки, уточнить, проверить по словарю понимание терминов. Для текстов письменной речи характерны сложные синтаксические конструкции, большое количество причастных и деепричастных оборотов.

Таким образом, существуют различия в речевом поведении создающего устное или письменное высказывание, в восприятии устной или письменной речи адресатом, в языковом оформлении устной и письменной речи.

Выделяют две разновидности речи по количеству лиц, производящих речь, – монолог и диалог. Монологическая речь характеризуется своей развернутостью, что связано со стремлением широко охватить тематическое содержание высказывания, наличием распространённых конструкций, грамматической их оформленностью. Монолог получает наибольшее свое развитие в книжной речи.

Условия, в которых протекает диалогическая речь , определяют ряд её особенностей, к которым относятся: краткость высказываний (особенно в ответно-вопросной форме, в меньшей степени при смене предложений-реплик), широкое использование невербальных средств (мимика, жесты), большая роль интонации, разнообразие особых предложений неполного состава, свободное от строгих норм книжной речи синтаксическое оформление высказывания, заранее не подготовленного, и т.д. Эта форма речи получила наибольшее развитие в разговорной речи. Вместе с тем диалогическая форма широко распространена и в научной, и в публицистической, и в официально-деловой речи. Изображение диалога используется и в языке художественной литературе с целью характеризации героя.

Когда какой-нибудь человек использует язык для общения с другими людьми, он занят речевой деятельностью.

Речевая деятельность – это деятельность текстовая, основанная на умении создавать и воспринимать высказывания (тексты) в процессе речевой коммуникации.

Как и всякая деятельность, речевая деятельность осуществляется поэтапно.

1. Побудительно-мотивационный этап предполагает возникновение мотива речевой деятельности. Если человек решил включиться в нее, формируется коммуникативное намерение участника общения, которое представляет собой единство мотива (уместно ли говорить, писать в данном случае) и цели речевого действия (зачем говорить? зачем читать? что я буду утверждать?).

2. Ориентировочный этап предполагает обдумывание, планирование, выбор речевого поведения, формирование первоначального представления о жанре и стиле высказывания.

3. Исполнительный этап представляет собой озвучивание замысленного (задуманного) текста: мы произносим или записываем обдуманное высказывание.

4. На этапе контроля важно проанализировать как коммуникативные удачи, так и неудачи, которые привели к неадекватности понимания слушателями или читателями созданного автором высказывания.

Речевая деятельность имеет несколько разных видов . Представим себе хорошо знакомую всем ситуацию: преподаватель читает лекцию, а студенты слушают и конспектируют. Во-первых, преподаватель использует язык, чтобы высказать то, что считает необходимым сообщить студентам. Такой вид деятельности, посредством которого осуществляется устное общение, называется говорением .

Во-вторых, студенты, зная тот язык, на котором говорит преподаватель, воспринимают содержание его звучащей речи. Такой вид речевой деятельности, в основе которого лежит восприятие и осмысление звучащих текстов, называется слушанием .

В-третьих, с помощью графических знаков студенты фиксируют в своих тетрадях основное содержание лекции. Такой вид речевой деятельности, в процессе которого содержание высказывания передается с помощью графических знаков, называется письмом .

Можно представить себе и то, как впоследствии студенты обратятся к своим записям и почерпнут зафиксированную там информацию. Этот, четвертый, вид речевой деятельности, в основе которого лежит восприятие и осмысление письменного текста, называется чтением .